ADEQUATE TRANSLATION OF A POETIC TEXT IS AN ORIGINAL WORK

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

Dildora Ganiyeva
Dilfuzaxon Xoliqova

Annotatsiya

Muallif ushbu maqolada she'riy matnni tarjima qilishning asosiy omillarini tahlil qilishga harakat qiladi. Cho‘lpon she'rlarining Amerika ingliz tilidagi tarjimasini o'rganish orqali muallif she'rni tarjima qilishdagi nuqtani adekvat tarzda aniqladi

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Bo‘lim
Chet tillari

Foydalaniladigan adabiyotlar

Abdulla Oripov “ Tanlangan asarlar “Tash . “Uzbekistan”. 1989. P:23

Hamdamov U. “ Badiiy tafakkur tadriji “ –Toshkent:Yangi asr avlodi, 2002-b.19 3.Allworth E . Uzbek Literary Politics.-the Hague : Mauton and Co., 1964-P.76 4.Chulpon. “Oydanda go‘zal” …She’rlar . Andijo.1997- P.24

Dyurishin Dioniz . “Teoriya sravnitelnogo izucheniya literaturi” –Moskva: Progress 1979-s. 160

Tarjimonlik mahorati / G. Salomov. Toshkent : Fan , 1979- b. 137

Buyuk Cho‘lpon se’riyati ingliz tilida / O’zbek so’zi.-(J. Makkeyn tarjima qilgan .) 2000.-17-mart.