LINGUO-CULTURAL FEATURES OF “LISON UT-TAIR”

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

Hosiyat Turahanova

Annotatsiya

Ushbu maqolada tilshunoslik bilan madaniyat, tilshunoslikning yangi tarmog‘i va uning maqsadlari haqida ba'zi ma'lumotlar mavjud. “Lison ut-tair” dostonini til va madaniy jihatdan tarjima qilish bo‘yicha olib borilgan tadqiqotlar shuni ko‘rsatadiki, XV asrda yozilgan asarning so‘zma-so‘z tarjimasida ko‘plab muammolar mavjud.

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Bo‘lim
Chet tillari

Foydalaniladigan adabiyotlar

A.Navoi – “Lison ut-tair”. H.Dyck, N.Kambarov, M.Tursunhojaev – “The Languages of the Bird”. 2018

Khoshimova, D. M., & Inomiddinova, D. I. (2015). COMPARATIVE STUDYING THE WORLD OF ANIMALS IN" BABURNAME" BY ZM BABUR. Вестник современной науки, (9- 1), 97-99.

Khoshimova, D. (2022). THE TRANSLATION PROBLEMS OF LINGUOCULTURAL PECULIARITIES OF “BABURNAME”. Gospodarka i Innowacje., 24, 1067-1069.

Khoshimova, D. (2020). GENERAL AND CONDITIONAL PECULIARITIES OF DESCRIPTIVE MEANS IN" BABURNAME". The Scientific Heritage, (49-3), 50-51.

Khoshimova, D. (2019). The place of author's personal and interpersonal comparison means in translation of «Baburname». Sciences of Europe, (45-5 (45)), 46-48.

I.G‘afurov, O.Mo‘minov, N.Qambarov. “Tarjima nazariyasi” – T,: Tafakkur bo‘stoni, 2012

https://uz.wiktionary.org/wiki/arsh