СТАТИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНЫХ ЕДИНИЦ В АНГЛИЙСКИХ И РУССКИХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТАХ (По мотивам пьесы Александра Николаевича Островского «Бесприданница»)

Основное содержимое статьи

Хамидова М.K.
Каримжонова М. Ж.

Аннотация

В статье на основе пьесы Александра Николаевича Островского «Бесприданница» выбрана и проанализирована одна из интертекстуальных единиц путем сравнения встречающихся в романе пословиц с английскими пословицами, а также рассмотрено сходство пословиц.

Информация о статье

Как цитировать
Хамидова М.K., & Каримжонова М. Ж. (2024). СТАТИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНЫХ ЕДИНИЦ В АНГЛИЙСКИХ И РУССКИХ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕКСТАХ: (По мотивам пьесы Александра Николаевича Островского «Бесприданница»). Конференция Ферганского государственного университета. извлечено от https://conf.fdu.uz/index.php/conf/article/view/3370
Раздел
Иностранные языки

Библиографические ссылки

Александр Островский “Бесприданница” 1993

Beagrande R. A. De. Dressier W. Introduction to text linguistics. L.:N.Y.,1981. -XVI.-270p.

Kristeva J.Bakhtine, le mot, le dialogue et le roman Texte. / J. Kristeva // Critique, 1967. T. 23, № 239, pp.

Presupposition and Interrextuality Author (s): Jonathan Culler Source:MLN. Vol.91.NO.6 Comparative Literature(Dec., 1976). Pp. 1380-1396.

Xomidova M. Badiiy matn persepsiyasida intertekstuallik. Filol.fan. fals.dok.(PhD)…Diss. Toshkent, 2021.

Фатеева, Н.А. Интертекстуалыюсть и её функции в художественном дискурсе Текст. / Н.А. Фатеева // Известия АН. Сер. литературы и языка, 1997. Т. 56. 7.https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B5%D1%81%D0%BF%D1%8 0%D0%B8%D0%B4%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0 %B0

https://www.culture.ru/books/222/bespridannica

https://www.quora.com/What-is-the-meaning-of-Diamonds-cut-diamonds 10.https://ilibrary.ru/text/1202/p.1/index.html