СЕМАНТИЧЕСКОЕ СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕМ В ТВОРЧЕСТВЕ ДЖЕЙН ОСТИН

Основное содержимое статьи

Gulbaxor Mirzayeva

Аннотация

В следующей статье говорится о лингвокультурализмах, представляющих культурную атмосферу в творчестве Джейн Остин, и проблемах, возникающих при их переводе, а также о том, с какими словами они сочетаются по типу выражения.

Информация о статье

Как цитировать
Mirzayeva , G. (2023). СЕМАНТИЧЕСКОЕ СОПОСТАВИТЕЛЬНОЕ ИЗУЧЕНИЕ ЛИНГВОКУЛЬТУРЕМ В ТВОРЧЕСТВЕ ДЖЕЙН ОСТИН . Конференция Ферганского государственного университета, 102. извлечено от https://conf.fdu.uz/index.php/conf/article/view/2614
Раздел
Иностранные языки

Библиографические ссылки

Vorobev V. V. Kulturologicheskaya paradigma russkogo yazika. –M., 1994.

Vorobev V.V. Lingvokulturologiya: teoriya i metodi. –M., 1997.

Телия В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокултурологический аспекти. –М.: СҲкола "Язики русской култури", 1996.

Трубецкий Н.С. Поведения и мышления к языку. в кн.:НЛ.в.1.М.,1960.

Jane Austen. ―Pride and Prejudice‖.Paradigm Publishing, 1998. 362pages.

Soxibovna,M.G.(2022). Important features of linguocultureme in study of national and cultural words.Intrnational Journal of social science &Interdisciplinary research ISSN:2277-3630 Impact factor:7.429, 11(08),9-13.

Soxibovna, M. G. (2023). Problems of Translation of Cultural Specific Terms and Realias Existing in the Uzbek Language. Best Journal of Innovation in Science, Research and Development, 2(5), 333-337.

Mirzayeva, G. (2023). BADIIY MATNLARDAGI LINGVOKULTUR VOSITALARNING OZIGA XOS XUSUSIYATLARI. Инновационные исследования в современном мире: теория и практика, 2(13), 44-47.