Grammatical problems encountered in the translation of works of art

Main Article Content

Toirova Nargiza Isakovna
Makhfiratkhon Abdurakhmonova

Abstract

This scientific article is aimed to clarify and analyze the grammatical difficulties that arise during the translation process of literary works. The authors explore the linguistic complexities that translators face and examine potential strategies to overcome these challenges. This article highlights the importance of translators navigating linguistic nuances to maintain the original meaning, style, and aesthetic elements of the artwork. In general, this article is a useful tool for anyone looking to learn more about the grammatical difficulties encountered by artists when translating works of art. It offers a thorough examination of the subject, practical advice, and a contribution to the discourse in the field of translation studies.

Article Details

How to Cite
Toirova, N., & Abdurakhmonova, M. (2024). Grammatical problems encountered in the translation of works of art. Fergana State University Conference, 138. Retrieved from https://conf.fdu.uz/index.php/conf/article/view/2873
Section
Foreign languages

References

Буронов Ж. Сравнительная типология английского и тюркских язьков. М., Высшая Школа 1983.

Азнаурова Э.С., Абдурахманова Х.И. Теории практика перевода. Т.: Ўқитувчи, 1989.

Komissarov V.N. Koralova A.L. A Manual of translation from English into Russian M., Higher school, 1990.

Буронов Ж. Инглиз ва узбек тиллари қиёсий грамматикаси. Тошкент, «ўкитувчи» 1973.

Аракин В. Д. Сравнительная типология английского и русского язьков. М, 1990.

Юсупов Ў. Инглиз ва ўзбек тилларининг чоғиштирма лингвистикаси. Тошкент,