O‘ZBEK VA INGLIZ TILLARIDA ZOONOMIK FRAZEOLOGIK BIRLIKLARNING LEKSIK-SEMANTIK XUSUSIYATLARI
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Annotatsiya
Frazeologiya tilning eng jonli qismi bo‘lib umumiste’moldagi tilning eng katta tarkibiy qismi sifatida o‘rganish, uni leksik-semantik aloqa nuqtai nazaridan izohlash natijasida bu tusdagi ya’ni zoofrazeologiyalarni orasidagi semantik aloqalarni o‘rganish va bu aloqalarning chegarasini aniqlash bilan bir qatorda, bunday zoonimlar kognitiv tilshunoslik nuqtai nazaridan, tahlil qilish ham alohida ahamiyat kasb etadi. Ushbu maqola zoonimik komponentli frazeologik birliklarni leksik-semantik jihatdan (o‘zbek va ingliz tillarida) o‘rganishga bag‘ishlangan.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Foydalaniladigan adabiyotlar
Tursunov, Muhiddinov “Frazeologik birliklarning asosiy ma’no turlari” Toshkent-1995
Khoshimova, D. M., & Inomiddinova, D. I. (2015). COMPARATIVE STUDYING THE WORLD OF ANIMALS IN" BABURNAME" BY ZM BABUR. Вестник современной науки, (9- 1), 97-99.
Khoshimova, D. (2022). THE TRANSLATION PROBLEMS OF LINGUOCULTURAL PECULIARITIES OF “BABURNAME”. Gospodarka i Innowacje., 24, 1067-1069.
Khoshimova, D. (2020). GENERAL AND CONDITIONAL PECULIARITIES OF DESCRIPTIVE MEANS IN" BABURNAME". The Scientific Heritage, (49-3), 50-51.
Khoshimova, D. (2019). The place of author's personal and interpersonal comparison means in translation of «Baburname». Sciences of Europe, (45-5 (45)), 46-48.