THEORETICAL PRINCIPLES OF ESTABLISHING THE EQUIVALENCE OF PHRASEMES WHEN CREATING TRANSLATED DICTIONARIES.

Main Article Content

Шахло Юсуфжонова

Abstract

this article discusses the description of phraseological units in the context of national and cultural characteristics, as well as the problems of their translation into the language of lexicography. The article also examines existing translation theories and their applicability to phrasemes, including the theory of dynamic equivalence of Nida and Newmark's communicative-semantic translation. A comprehensive model combining these theories is proposed, specifically designed to solve unique problems related to phrasemes.

Article Details

How to Cite
Юсуфжонова, Ш. (2024). THEORETICAL PRINCIPLES OF ESTABLISHING THE EQUIVALENCE OF PHRASEMES WHEN CREATING TRANSLATED DICTIONARIES . Fergana State University Conference. Retrieved from https://conf.fdu.uz/index.php/conf/article/view/3263
Section
Foreign languages

References

М.Холбеков.Германистика ва романистиканинг тарақиёти ва келажаги Ўз.дав.нашр,Бухоро,2008,72-бет

Umarxo’jayev, M.Olmon tili leksikologiyasi va frazeologiyasi.Andijon 2010.

К,Жураев.Таржима саънати.Тошкент «Фан»нашрёти,1982 йил,6-бет 4.Ғ.Саломов Таржима назариясига кириш.Т,1978 йил,179-бет

“Мастерство перевода –1966”,.М.,1968,471– 472 бетлар

Mirsoatov,T.Deutsche Grammatik,Verlag (“O‘qituvchi”),Taschkent 1980

Sattorov,M., Mirsodiqova,D., Safarov,O. Otning grammatik xossalari va old ko‘makchilarning qo‘llanishi,Toshkent“O‘zbekiston“2003