Madaniy jihatdan cheklovchi so„zlar adabiy matnni tushunish kalitidir. Jeyn Ostenning "Andisha va g„urur" romani asosida.

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

Gulbaxor Mirzayeva

Annotatsiya

Quyidagi maqolada Jeyn Osten asarlaridagi madaniy muhitni ifodalovchi lingvokulturemalar va ularni tarjima qilishda yuzaga keladigan muammolar hamda ifoda turiga ko'ra qanday so'zlar bilan birikishi haqida tasvirlangan.

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Bo‘lim
Chet tillari

Foydalaniladigan adabiyotlar

Vorobev V. V. Kulturologicheskaya paradigma russkogo yazika. –M., 1994.

Vorobev V.V. Lingvokulturologiya: teoriya i metodi. –M., 1997.

Телия В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокултурологический аспекти. –М.: СҲкола "ЙAзики русской култури", 1996.

Трубецкий Н.С. Поведения и мышления к языку. в кн.:НЛ.в.1.М.,1960.

Jane Austen. "Pride and Prejudice".Paradigm Publishing, 1998. 362pages.

Soxibovna,M.G.(2022). Important features of linguocultureme in study of national and cultural words.Intrnational Journal of social science &Interdisciplinary research ISSN:2277-3630 Impact factor:7.429, 11(08),9-13.

Soxibovna, M. G. (2023). Problems of Translation of Cultural Specific Terms and Realias Existing in the Uzbek Language. Best Journal of Innovation in Science, Research and Development, 2(5), 333-337.

Mirzayeva, G. (2023). BADIIY MATNLARDAGI LINGVOKULTUR VOSITALARNING OZIGA XOS XUSUSIYATLARI. Инновационные исследования в современном мире: теория и практика, 2(13), 44-47.