ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА НАУЧНЫХ ТЕКСТОВ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ ГЛОБАЛИЗАЦИИ

Main Article Content

Усмонхон Нишонов

Abstract

This article is devoted to the problems of translating scientific texts in the modern world of globalization. The features of the scientific style are directly related to its purpose - the expression of the results of scientific research activities. We also examined the differences between technical texts, the specifics of the presentation of the material and the focus of the text. The main problems facing the translator.

Article Details

How to Cite
Нишонов, У. (2024). ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА НАУЧНЫХ ТЕКСТОВ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ ГЛОБАЛИЗАЦИИ. Fergana State University Conference, 133. Retrieved from https://conf.fdu.uz/index.php/conf/article/view/2868
Section
Foreign languages

References

А. Л. Пумпянский. Введение в практику перевода научной и технической литературы на английский язык: учебное пособие /. – М.: Наука, 1965. – 303 с

Федоров А. В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы): Для институтов и факультетов иностр. языков. Учеб. пособие. — 5-е изд. — СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: ООО «Издательский Дом «ФИЛОЛОГИЯ ТРИ», 2002. - 416 с.

Турсунова Ф. Г. Использование монолога при создании сатирических персонажей (на примере произведений Абдуллы Кодири) // Достижения науки и образования. 2018. №15 (37). URL: https://cyberleninka.ru/article/n/ispolzovanie-monologa-pri-sozdanii-satiricheskih-personazhey-na-primere-proizvedeniy-abdully-kodiri