L'EFFET DE LA TRADUCTION DES OEUVRES D'ALBERT CAMUS SUR LA RECEPTION

Main Article Content

Akbarova Sh

Abstract

This article analyzes the issues of translation and its impact on the reception of the work, in particular, the impact of translations of works of Albert Camus into Russian and Uzbek on the reception.

Article Details

How to Cite
Akbarova Sh. (2024). L’EFFET DE LA TRADUCTION DES OEUVRES D’ALBERT CAMUS SUR LA RECEPTION. Fergana State University Conference, 131. Retrieved from https://conf.fdu.uz/index.php/conf/article/view/2866
Section
Foreign languages

References

Акбарова, Ш. (2023, May).INTREPRETATION DES OEUVRES LITTERAIRES.In Academic International Conference on Multi-Disciplinary Studies and Education (Vol. 1, No. 4, pp. 71-74).

Акбарова, Ш. Г., & Шералиев, А. (2023). СТЕРЕОТИПНОЕ В ПОЗНАНИИ ФРАНЦУЗСКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ. " RUSSIAN" ИННОВАЦИОННЫЕ ПОДХОДЫ В СОВРЕМЕННОЙ НАУКЕ, 9(1).

Акбарова, Ш. (2022). Адабиётшуносликда талқин ва герменевтика масалалари. Ренессанс в парадигме новаций образования и технологий в XXI веке, (1), 44-45.

Ganiyevna, A. C. (2023). L’approche Perceptive Des Ouevres Litteraires Dans La Litterature Mondiale. Miasto Przyszłości, 36, 57-61.

Акбарова, Ш. Ғ. (2023). ЎЗБЕК НАСРИДА А. КАМЮ ТАЪСИРИ ВА ТАЛҚИНИ. Scientific progress, 4(4), 321-325.

1.Акбарова, Ш. Ғ. (2023). ЎЗБЕК НАСРИДА А. КАМЮ ТАЪСИРИ ВА ТАЛҚИНИ. Scientific progress, 4(4), 321-325.

G‘aniyevna, A. S. (2023). TALABALARNING FRANSUZ TILIDA KOMMUNIKATIV QOBILIYATLARINI SHAKLLANTIRISH. SO ‘NGI ILMIY TADQIQOTLAR NAZARIYASI, 6(6), 311-315.

Akbarova, S. G. (2023). TYPOLOGICAL SIMILARITY AND INTERACTION–AN ACTUAL PROBLEM OF COMPARATIVE LITERATURE. Procedia of Theoretical and Applied Sciences, 8(8), 19-22.

Акбарова, Ш. (2022). Адабиётшуносликда талқин ва герменевтика масалалари. Ренессанс в парадигме новаций образования и технологий в XXI веке, (1), 44-45.